欢迎来到星沙英语网

故事-朦胧的麦加朝圣的道路

来源:www.anqinghui.com 2024-01-09
Dangerously high levels of air pollutants1 are being released in Mecca during the hajj, the annual holy pilgrimage in which millions of Muslims on foot and in vehicles converge2 on the Saudi Arabian city, according to findings reported today at the American Geophysical Union meeting in San Francisco. Hajj is like nothing else on the planet. You have 3 to 4 million people -- a whole good-sized city -- coming into an already existing city, said Isobel Simpson, a UC Irvine research chemist in the Nobel Prize-winning Rowland-Blake atmospheric3 chemistry laboratory. The problem is that this intensifies4 the pollution that already exists. We measured among the highest concentrations our group has ever measured in urban areas -- and weve studied 75 cities around the world in the past two decades.Scientists from UCI, King Abdulaziz University in Saudi Arabia, the University of Karachi in Pakistan, the New York State Department of Healths Wadsworth Center, and the University at Albany in New York captured and analyzed5 air samples during the 2012 and 2013 hajjes on roadsides; near massive, air-conditioned tents; and in narrow tunnels that funnel6 people to the Grand Mosque7, the worlds largest, in the heart of Mecca.The worst spot was inside the Al-Masjid Al-Haram tunnel, where pilgrims on foot, hotel workers and security personnel are exposed to fumes8 from idling vehicles, often for hours. The highest carbon monoxide level -- 57,000 parts per billion -- was recorded in this tunnel during October 2012. Thats more than 300 times regional background levels.Heart attacks are a major concern linked to such exposure: The risk of heart failure hospitalization or death rises sharply as the amount of carbon monoxide in the air escalates9, the researchers note in a paper published in the journal Environmental Science Technology. Headaches, dizziness and nausea10 have also been associated with inhaling11 carbon monoxide.Theres carbon monoxide that increases the risk of heart failure. Theres benzene that causes narcosplayis and leukemia, Simpson said. But the other way to look at it is that people are not just breathing in benzene or CO, theyre breathing in hundreds of components12 of smog and soot13.The scientists detected a stew14 of unhealthy chemicals, many connected to serious illnesses by the World Health Organization and others.Air pollution is the cause of one in eight deaths and has now become the single biggest environmental health risk globally, said Haider Khwaja of the University at Albany. There were 4.3 million deaths in 2012 due to indoor air pollution and 3.7 million deaths because of outdoor air pollution, according to WHO. And more than 90 percent of those deaths and lost life years occur in developing countries.Khwaja experienced sooty air pollution firsthand as a child in Karachi, Pakistan, and saw his elderly father return from the hajj with a wracking cough that took weeks to clear. He and fellow researchers braved the tunnels and roads to take air samples and install continuous monitors in Mecca.Suffocating, he said of the air quality.

点击收听单词发音
1 pollutants 污染物质(尤指工业废物) 参考例句: Pollutants are constantly being released into the atmosphere. 污染物质正在不断地被排放到大方中去。 The 1987 Amendments limit 301 discharges to a few well-studied nonconventional pollutants. 1987年的修正案把第301条(g)的一般排放限制施加在一些认真研究过的几种很规污染物上。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法

相关文章推荐

03

31

故事-2D电子气的电子性能

Usually, microelectronic devices are made of silicon1 or similar 百度竞价推广iconductors2. Recently, the electronic properties

03

31

regard的意思

英音 [ri‘gɑ:d]; 美音 [ri‘gɑrd];

03

30

大小单双计划app

大小单双的走势规律方法尽管大小单双的概率是均等的,但在实质投注中,可以参考肯定的方法和剖析来提升中奖的可能性。熟知大小单双玩法的规则是最重要的,包含投注方法、奖金计算、开奖规则等。

03

30

英语文摘-英汉双语阅读:Love is a two-way str

.Abt890 { display:none; } A father sat at his desk poring over his monthly bills when his young son rushed in and announ

03

29

破解大小单双的玩法

研究赌单双赢钱最好办法注意察看大小单双号码的连续性,即连续出现的次数和间隔,从而判断走势的强弱和稳定性。另一个剖析办法是察看走势图上的线条走势,如均线、趋势线等,通过线条的走势来判断号码的走势方向和变化趋势,选择适合的投注机会。

03

29

recollect的意思是及反义词

英音 [rekə‘lekt]; 美音 [rekə‘lekt];

03

28

reception如何翻译及发音

英音 [ri‘sepʃən]; 美音 [ri‘sepʃən];

03

27

reasonable的意思是及音标

英音 [‘ri:znəbl]; 美音 [‘ri:znəbl];

03

26

英语文摘-英汉双语阅读:友谊的颜色2621

.Mfq629 { display:none; } Onceuponatimethecolorsoftheworldstartedtoquarrel. Allclaimedthattheywerethebest. Themostim

03

25

故事-永久冻土的融化无逆转可能

The climate is warming in the arctic at twice the rate of the rest of the globe creating a longer growing season and inc